Baleària promociona la poesía femenina hispano-marroquí entre sus clientes de las rutas entre España y el norte de África

Cada mes se ofrecen cuadernos de poemas de mujeres, alternando españolas y marroquíes, en los buques y las taquillas de la naviera para visibilizar la buena vecindad entre ambos países

La Asociación de Amistad Andaluza Marroquí – Foro Ibn Rushd (AAAM) coordina la colección literaria, cuyos cuadernos también se distribuyen en los diez colegios españoles en Marruecos y en el Consulado de España en Nador

El próximo 8 de marzo, con motivo del Día Internacional de la Mujer, se presentará el proyecto ‘Matria’ en el Instituto Cervantes de Tánger

La Fundación Baleària y la Asociación de Amistad Andaluza Marroquí – Foro Ibn Rushd (AAAM) han puesto en marcha este año un proyecto cultural consistente en la entrega gratuita a los pasajeros de los barcos de Baleària que unen España y el Norte de África de unos cuadernos de poesía femenina contemporánea española y marroquí a fin de dar a conocer la creación literaria que desarrollan las más destacadas poetas de ambas riberas, a modo de metáfora del progresivo acercamiento entre ambos países.

Cada mes se edita y distribuye un cuaderno que forma parte de una colección, alternando la presencia de escritoras españolas y marroquíes, seleccionadas por la Asociación de Amistad Andaluza Marroquí – Foro Ibn Rushd. En enero se repartió el cuaderno protagonizado por la poeta jerezana Raquel Lanseros y en febrero se está distribuyendo el de la marroquí Khadija Arouhal, con una tirada aproximada de 5.000 ejemplares. Así, se pretende mediante la poesía visibilizar la importancia de las relaciones entre España y Marruecos, además de reconocer la contribución de las artistas -en este caso poetas- españolas y marroquíes a tal fin.

El cuaderno con el texto mensual de una poeta se ofrece en su lengua vehicular y con traducción al español (para las poetas que escriben en árabe, amazigh, dariya o francés) o al árabe (para las poetas españolas) y se entrega en las taquillas de la compañía de transporte marítimo Baleària de los puertos de Tánger, Nador, Melilla y Málaga, así como en el Consulado de España en Nador. Las traducciones corren a cargo de la profesora Salma Moutaouakkil, de la Universidad de Marrakech. El texto se complementa con una imagen de portada coordinada por la Fundación Baleària, también realizada por artistas plásticas españolas y marroquíes, que han cedido sus obras en favor de esta causa. En enero la ilustración del folleto fue a cargo de la ibicenca Patricia Boned, y este mes la firma Doralice Souza, también de Ibiza. En la contraportada aparece la imagen de la correspondiente escritora marroquí o española junto a su breve biografía, así como una declaración a favor de la buena vecindad entre estos países.

Los cuadernos también se distribuyen entre el alumnado -en su gran mayoría marroquí- de los diez colegios españoles distribuidos por Marruecos, gracias a la colaboración de la Consejería de Educación de la Embajada de España en Marruecos.

Coincidiendo con el Día Internacional de la Mujer, el próximo 8 de marzo se celebrará en el Instituto Cervantes de Tánger el acto de presentación oficial del proyecto ‘Matria’, al que asistirán el presidente de la Fundación Baleària, Ricard Pérez, y el presidente de la Asociación de Amistad Andaluza Marroquí – Foro Ibn Rushd (AAAM), José Sarria, además de autoridades marroquíes, representaciones diplomáticas españolas y personalidades del mundo de la cultura.